No exact translation found for برنامج مكثف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic برنامج مكثف

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En segundo lugar, desde 1994, el Gobierno de Rwanda ha emprendido un programa intensivo para crear un sistema judicial fuerte y respetado.
    ثانيا، شرعت الحكومة الرواندية منذ عام 1994 في برنامج مكثف لبناء جهاز قضائي قوي ومحترم.
  • En segundo lugar, desde 1994 el Gobierno de Rwanda ha venido participando en un programa intensivo para establecer un sistema judicial firme y respetado.
    ثانيا، تعكف الحكومة الرواندية منذ عام 1994 على برنامج مكثف لبناء نظام قضائي قوي يحظى بالاحترام.
  • Verá, fue un asesinato... ...y tenemos pruebas de que la víctima trabajaba para usted... ...y lo hacía desde que participó en su programa de inmersión hace seis meses.
    ونمتلك دليل لعمل الضحيّة لديكِ مُنذ دخولها بالبرنامج المكثف قبل ستّة شهور
  • Durante 2003 la Misión ejecutó un programa intensivo de fomento de la capacidad de esa institución, que tiene el mandato constitucional de vigilar el respeto de los derechos humanos.
    فخلال سنة 2003، قامت البعثة بتنفيذ برنامج مكثف لبناء القدرات لهذه المؤسسة التي تملك ولاية دستورية لرصد حقوق الإنسان.
  • b) Para potenciar las capacidades en materia de gestión y la rendición de cuentas, en junio de 2004 se organizó para la ONUDD un programa intensivo de desarrollo de la gestión.
    (ب) بغية تعزيز المهارات الإدارية والمساءلة، نُظّم برنامج مكثّف للتنمية الإدارية خاصة بالمكتب في حزيران/يونيه 2004.
  • Todos los empleados de Ambrosia son enviados a Indonesia... ...para participar en un programa de inmersión y estudiar el cacao.
    بالرغم أنّي لا أحبُّها الآن كثيرًا كلّ موظفي "آمبروزيا" أُرسلوا "إلى "إندونيسيا للإشتراك بالبرنامج المكثف لدراسة الكاكاو
  • Se han realizado importantes progresos con miras al logro de una judicatura interdependiente y, con el apoyo de las organizaciones internacionales, el Ministerio del Interior ha puesto en marcha un intenso programa contra la trata de seres humanos.
    وقد أحرز تقدم كبير في مجال تحقيق استقلال القضاء، كما أن وزارة الشؤون الداخلية قد شرعت، بدعم من المنظمات الدولية، في برنامج مكثف لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
  • Se organiza un programa diario intensivo, destinado a preparar a los menores para el regreso a su país de origen.
    ويُنظَّّم برنامج يومي مكثف الهدف منه تهيئة القصّر للعودة إلى وطنهم.
  • También organizamos un curso intensivo de capacitación para organizaciones no gubernamentales sobre el modo de promover determinados asuntos por medio de la Comisión.
    ونفذنا كذلك برنامج تدريب مكثف للمنظمات غير الحكومية بشأن الدعوة من خلال لجنة وضع المرأة.
  • Sin embargo, todavía quedan algunas esferas que son motivo de inquietud para el Comité, y que no han recibido la atención necesaria. En ese sentido, tenemos presente la recomendación sobre el programa intensivo para disuadir la poligamia y promover el registro de los matrimonios consuetudinarios.
    ومع ذلك، لا تزال توجد مجالات تم تحديدها من قِبل اللجنة باعتبارها مثار قلق ولم تلق حتى الآن ما تم تحقيقه من اهتمام، ونعنى هنا البرنامج المكثف المقترح لعدم تشجيع تعدد الزواج ولتسجيل الزواج العرفي.